Test instituciones europeas

Preparación de Epso

La Semana Europea de las Pruebas es una campaña europea que anima a las organizaciones asociadas -en instituciones comunitarias, sanitarias y políticas- de toda Europa a unirse durante una semana dos veces al año para aumentar los esfuerzos de las pruebas y promover la concienciación sobre los beneficios de las pruebas tempranas de hepatitis y VIH. Esta iniciativa ha progresado desde su inicio en 2013 y ha crecido hasta convertirse en un evento europeo ampliamente reconocido con cientos de organizaciones que participan cada año. Lo que comenzó como un evento anual se ha convertido ahora en un evento bianual con dos ETW que se celebran cada año en primavera (mayo) y otoño (noviembre). Cada organización dedica su tiempo a organizar las actividades de la Semana de las Pruebas y a crear increíbles muestras de un esfuerzo conjunto para aumentar la concienciación sobre las pruebas en todos los niveles de la organización.

El objetivo de las ETW de primavera y otoño sigue siendo el mismo: unir a las organizaciones asociadas de toda Europa durante una semana para aumentar el acceso a las pruebas y promover la concienciación sobre los beneficios de las pruebas tempranas de la hepatitis y el VIH.

Prueba de comprensión lingüística Epso

Este artículo no cita ninguna fuente. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  “Concurso de la UE” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (abril de 2016) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Según el sitio web de la Oficina Europea de Selección de Personal, cuya misión es organizar y administrar los concursos abiertos para la selección de personal para todas las instituciones de la UE, todo el personal permanente para las instituciones de la UE se contrata mediante concursos abiertos (comúnmente denominados concours en todos los idiomas, refiriéndose originalmente a los exámenes de contratación de la administración pública francesa).

Normalmente se exige un diploma de tercer nivel y la ciudadanía de la UE. Los candidatos deben tener al menos dos lenguas de la UE: una “lengua principal”, que puede ser cualquiera de las 24 lenguas de la UE, y una “segunda lengua”, que debe ser inglés, alemán o francés. El concurso evalúa ambos idiomas.

Empleos en la Unión Europea

La excelencia en la gestión de los recursos humanos depende de muchos factores, pero uno de los más importantes pasa claramente por poner a la persona adecuada en cada puesto. Si la organización lo consigue, no sólo será más eficaz, sino que se reducirán muchos de los problemas asociados, como el absentismo, la frustración, la falta de motivación y el acoso.

Los actuales procedimientos de contratación aplicados en las instituciones europeas, en los que nos centramos, son claramente caros, ineficaces y lentos. Las instituciones europeas necesitan contratar a funcionarios y demás personal altamente cualificado en un mercado muy competitivo. También deben garantizar un equilibrio regional.

Las cualificaciones deben estar en consonancia con los perfiles de los puestos que hay que cubrir (sin olvidar que la mayoría de nuestros funcionarios y demás personal son generalistas) y el logro de un equilibrio regional puede entrar a veces en conflicto con ese objetivo. No obstante, estos dos criterios deben cumplirse, sea cual sea el nivel o la situación administrativa del personal que se contrate.

Concurso abierto de Epso

Para el FG IV, consulte la sección Administradores (AD – Generalista).Prueba de competencias:  Se trata de una prueba de preguntas de opción múltiple (MCQ) que evalúa sus conocimientos en el ámbito de un perfil específico. Consulte la convocatoria de manifestaciones de interés para más detalles.

La prueba de comprensión lingüística para agentes contractuales incluye una serie de 12 preguntas de opción múltiple (MCQ) que están diseñadas para evaluar su comprensión de la L2 (EN-FR-DE) en términos de vocabulario, construcciones gramaticales/sintácticas y estilo . No son del ámbito de una institución/agencia/servicio específico. Cada pregunta se basa en un escenario vinculado a cuatro opciones de respuesta diferentes, de las cuales sólo una es correcta. Cada pregunta da un punto y las respuestas erróneas no se penalizan. Los candidatos disponen de 30 minutos en total para responder a las 12 preguntas tipo test.    Aunque el factor tiempo también forma parte de la evaluación, las pruebas están diseñadas de manera que los candidatos puedan responder a todas las preguntas dentro del tiempo asignado. La nota de aprobado es de 6 sobre 12 puntos para el grupo de funciones III y de 7 sobre 12 puntos para el grupo de funciones IV.Este tipo de prueba es aplicable a los siguientes perfiles:Traductores / Correctores: prueba destinada a evaluar que los candidatos tienen una buena comprensión de la L2 (EN-FR-DE) en términos de vocabulario, construcciones gramaticales/sintácticas y estilo. Las preguntas no requieren conocimientos adicionales y se basan únicamente en la información proporcionada en el texto.Todas estas pruebas se realizarán por ordenador y se harán al mismo tiempo en un centro de pruebas de su elección (que se seleccionará entre los disponibles). La lista de los centros de pruebas disponibles estará a disposición de los candidatos en su carta de invitación.

Author: Gustavo Ferrer