Traduccion medica madrid

Servicios de traducción jurada I Traducción jurídica I Técnica

Traducción en negociaciones comerciales, apoyo en exposiciones, en visitas a fábricas, traducción técnica y médica. Experiencia de más de 6 años. Traducido repetidamente en pedidos de diversa complejidad. Puntual, obligada y benévola. Soy capaz de calmar la situación en las negociaciones, poseo las sutilezas de la comunicación internacional. Tengo experiencia de residencia de larga duración en el extranjero.

Traductor e intérprete políglota en el ámbito de las traducciones literarias y de negocios. Se graduó en la Universidad Pedagógica y estudió simultáneamente varios idiomas: árabe, turco, inglés, francés, alemán, …

Intérprete y traductor con 8 años de experiencia en el ámbito de las negociaciones deportivas y empresariales. Realiza interpretaciones orales consecutivas y simultáneas de inglés, alemán, holandés, francés, ruso …

Intérprete en periodismo y entrevistas con dos formaciones superiores: Universidad Estatal de Moscú (administración pública) y Universidad de la Amistad de los Pueblos (periodismo). Tiene experiencia como periodista, …

Estudiando 100% en inglés en la Universidad Europea de Madrid

Soy traductora profesional con más de 15 años de experiencia. Desde 2004, vivo en Madrid. Ofrezco servicios en el campo de la interpretación y la traducción: traducción de textos de cualquier tema y nivel de complejidad, incluyendo páginas web y documentación, trabajos en exposiciones, apoyo a negociaciones empresariales y grupos turísticos, traducción en instituciones médicas, etc.

Intérprete con formación superior en el campo de la ecología, la biología y la medicina. Idiomas: Inglés, japonés, chino, alemán, español, ruso… Tiene más de 10 publicaciones científicas. Vive en el país …

Traductora e intérprete de polaco, español, italiano, ruso, inglés Traductora con experiencia y formación económica y lingüística superior. Políglota. Experiencia laboral como traductora de más de 13 …

“Utilizamos los servicios de este traductor en una exposición en las negociaciones sobre la compra de equipos para trabajar la madera. A pesar de las difíciles negociaciones, el traductor hizo un buen trabajo. Agradecemos a Grand Solutions por proporcionar un servicio fiable”.

Estudiando 100% en inglés en la Universidad Europea de Madrid

La traducción médica requiere habilidades y conocimientos muy específicos. No todas las agencias de traducción tienen estas habilidades o la capacidad de ofrecerle un servicio de traducción médica de calidad. Descubra en este artículo los criterios y el método para encontrar su agencia de traducción médica en Madrid.

Existen multitud de documentos médicos diferentes que se refieren a distintos sectores médicos. Esto implica también diferentes tipos de traducciones y traductores profesionales con diferentes habilidades y áreas de especialización.

La traducción del manual de un electrocardiógrafo es muy diferente de la traducción de una historia clínica, por ejemplo. El manual tratará de una terminología específica, tanto en lo que se refiere a los aspectos técnicos (electrónicos) como a los médicos, así como a las especificidades de las historias clínicas en general.

El primer criterio para elegir su agencia de traducción médica en Madrid es seleccionar una que cuente con traductores específicamente cualificados para traducir la documentación en cuestión en el campo de actividad correspondiente (medicina general, oncología, ginecología, dermatología, etc.).

Maria (Licenciada en Medicina, CEU Madrid, Universidad privada)

La mayoría de las empresas, organizaciones y organismos de la industria médica son de carácter internacional. Su línea de trabajo, mayoritariamente de I+D, incluye estudios, productos e investigaciones en un amplio abanico de idiomas (mayoritariamente inglés pero cada vez hay más estudios en otros idiomas como el alemán o el francés) que a menudo necesitan ser traducidos porque el sector es cada vez más internacional.

Nuestros procedimientos de calidad para las traducciones médicas y científicas garantizan la máxima exactitud, coherencia y precisión en el lenguaje, la terminología, la composición y el estilo utilizados. Calidad Tridiom garantizada.

El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.

Author: Gustavo Ferrer